課程資訊
課程名稱
日文翻譯二上
Japanese Translation (Ⅱ) (1) 
開課學期
107-1 
授課對象
日本語文學系  
授課教師
服部美貴 
課號
JpnL3009 
課程識別碼
107 30421 
班次
01 
學分
2.0 
全/半年
全年 
必/選修
必帶 
上課時間
星期四6,7(13:20~15:10) 
上課地點
普302 
備註
輔系雙修生須經授課教師同意。
限學號單號 且 限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:40人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1071JpnL3009_01 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

授課語言:日文
翻譯:中文→日文
翻譯文章:散文, 民間故事, 新聞報導
授課方式: ①作業【翻訳】[個人]
  ②上課時間Ⅰ【討論】[分組]
  ③上課時間Ⅱ【分享】[全體]
  ④授業時間Ⅲ【講義・補足説明】[全体]
上學期課程內容係將簡短中文譯為日文。在課堂上學生將一同思考日文中語言表現的些微差異,與其欲表達的情緒有差異。
對日文的表現而言,思考的過程相當重要。在課堂上,教師將重視團體之作業與討論。  

課程目標
●日語學習者:「正確的」「自然的」「丰采的」日語
不僅翻譯成"意思懂"的日文,還需考慮到不同語氣。
●以日文為母語者:能夠向日語學習者解釋「文法上錯誤原因」「語氣的不同」.

 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
待補 
參考書目
待補 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/13  這學期首次作業.
請於9/20上課時,將附件檔案2頁(1-4的翻譯部分)提交. 
第7週
10/25  桃太郎哈台記(1)-(4) 
第11週
11/22  作業3 
第13週
12/06  桃太郎哈台記(5)-(8) 
第17週
1/03  日月潭的由來