課程資訊
課程名稱
筆譯實習:專業翻譯實習
Translation Practicum: Specialized Translation 
開課學期
111-1 
授課對象
學程  中英翻譯學程  
授課教師
蔡毓芬 
課號
FL5158 
課程識別碼
102 54550 
班次
 
學分
1.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
 
上課地點
 
備註
初選不開放。筆譯選修。選課時程與相關注意事項請見外文系網頁公告。
總人數上限:5人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

財團法人開放文化基金會(Open Culture Foundation,簡稱 OCF)成立的主要目的,是希望能夠藉由法人組織的力量,協助台灣資訊軟體界的開放源碼社群,包含開放原始碼軟體、開放資料、開放政府,三個主要領域的發展和應用。 並且以開源自由的精神出發,除了協助開源社群之外,也協助國內外相關團體彼此交流、建立夥伴關係,並針對民間企業、政府單位、非政府組織及學術單位,推動開源軟硬體的優勢、開放資料的重要性,進而在產、官、學三方和國際間推廣開源與開放協作的文化,為數位時代帶來科技的正能量。 

課程目標
透過閱讀、翻譯、編譯和開放原始碼、網路自由的相關外語新聞,除提申自身對於全球數位議題趨勢掌握之外,也能充分利用實習工作增加外語翻譯、編譯的用詞成熟度。藉由實習可實際參與並了解數位時代不可不知的協作原理、工具、方案。 
課程要求
● 對開放原始碼、開放政府、科技產業、數位人權、網路自由或公民科技任一主題有興趣研究和了解。
● 對了解國際間民間組織關心之議題和國際串聯有興趣
● 具備快速閱讀英文新聞的能力。
● 具備良好的英翻中、中翻英技能。
● 實習生將協助主編、執行編輯,搜尋選定國際夥伴的重點文章,並整理文字、外語翻譯、稿件編譯... 等等的工作內容。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
參考書目
待補 
指定閱讀
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料