課程資訊
課程名稱
梵文一下
Sanskrit (Ⅰ)(2) 
開課學期
99-2 
授課對象
文學院  哲學系  
授課教師
蔡耀明 
課號
Phl2951 
課程識別碼
104 35412 
班次
 
學分
全/半年
全年 
必/選修
選修 
上課時間
星期二2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
哲研討室一 
備註
本課程中文授課,使用英文教科書。
總人數上限:20人 
課程網頁
http://homepage.ntu.edu.tw/~tsaiyt/ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

本課程屬於進階的梵文文法課,一方面銜接梵文文法入門的課程,另一方面將梵文文法推到更完整與更細膩的地步。本課程採三軌方式進行,藉以達成多元的語言學習效果。第一,延續梵文文法的學習,充實文法知識。若未通過大部分的文法課題,除非以補破網的方式,難以設想將拿什麼去解讀實際的梵文典籍。第二,梵文寓言故事作品選讀,取材自《梵語詩文圖解》一書,對梵文的寓言文學,形成最起碼的認識。第三,少許選讀梵文佛經,包括《般若波羅蜜多心經》、〈七佛通誡偈?法身偈?無常偈〉、《金剛般若波羅蜜多經》、《阿彌陀經》,循序漸進,培養對梵文的運用能力,期能因此建立閱讀梵文佛典的初步水準。 

課程目標
在此入門課程的延續推進,基於從事印度學或佛學在學問素養之要求,首先學習完整的梵文文法為第一目標,之後藉由入門文法之學習,培養日後解析梵文字詞或研讀梵文章句的基本能力。即使將來並無專門從事印度學或佛學之計畫,藉由此課程對梵文的認知與分析之訓練,從中培養對一套語言的學習方式與分析能力,也是本課程的目標之ㄧ。
1. 粗略認識印度文化圈傳統的語言。
2. 梵文的發音正確,而且可朗朗上口。
3. 培養對梵文的親切感,並且認識梵文的文法內容。
4. 認識佛典常用的一些梵文辭彙。
5. 涉獵且運用網路上的梵文與梵文佛典資源。
 
課程要求
1. 選課學員在這之前以粗具梵文文法將近一個學期的學習經驗為佳。
2. 學員在課前準備和課堂出席極其重要,務請確實預做準備和參與課堂活動。
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
本課程總共採用如下六份教材。
(一)* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part I, 3rd revised edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2003.
* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part II, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2000.
(二)* 林光明(編著),《梵藏心經自學》(台北:嘉豐出版社,2004年)。
(三)* 羅世方、巫白慧(編著),《梵語詩文圖解》〈第一課·《利益示教》(楔子)〉,頁2-10; 〈第二課·《延師教子》(一)〉,(北京:商務印書館,2001年),頁11-22.
(四)* 奈良康明(編),〈7·七佛通誡偈?8·法身偈?9·無常偈〉,收錄於《梵語佛典讀本》(東京:佛教書林·中山書房,1970年),頁20-21.
(五)* 如實佛學研究室編譯,《新譯梵文佛典·金剛般若波羅蜜經(二)》(台北:如實出版社,1995年)。
(六)* 林光明(編註),《阿彌陀經譯本集成》〈第二章·第四節·穆勒(Max Muller)梵文本 The Small Sukhavati-vyuha〉,(台北:迦陵出版社,1995年),頁48-59.
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料