課程名稱 |
梵文二上 Sanskrit (Ⅱ)(1) |
開課學期 |
112-1 |
授課對象 |
文學院 哲學系 |
授課教師 |
耿 晴 |
課號 |
Phl2952 |
課程識別碼 |
104 35421 |
班次 |
|
學分 |
3.0 |
全/半年 |
全年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期一2,3,4(9:10~12:10) |
上課地點 |
哲研討室一 |
備註 |
本課程中文授課,使用英文教科書。 總人數上限:30人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
本課程乃延續第一年梵文的教學,目的在於使同學熟練已經學習過的基本文法,以期能夠快速閱讀文獻與深化對於文獻的理解能力。 |
課程目標 |
藉由每週的快速閱讀與翻譯,為高深的梵文閱讀理解能力打好基礎。預計閱讀的材料包括:Nala and Damayant?, Hitopade?a (Lanman’s Reader); Bhagavadg?t?等等。 |
課程要求 |
練習快速閱讀與翻譯;並由教師協助同學複習文法。
每週由同學輪流翻譯,事先不指定特定的同學翻譯特定段落,所有同學都必須事先準備臨場翻譯。 |
預期每週課後學習時數 |
3-6小時 |
Office Hours |
每週一 13:00~14:00 |
指定閱讀 |
指定用書:
Lanman, Charles Rockwell, 1984. A Sanskrit Reader: Text and Vocabulary and Notes. Cambridge: Harvard University Press
鍾文秀,《薄伽梵歌:梵文經典原翻譯.文法解析》(空庭書苑:2011)。 |
參考書目 |
參考用書:
Apte, Vaman Shivaram, 1957-1959. The Practical Sanskrit-English Dictionary. Editors-in-chief: P. K. Gode and C. G. Karve, Rev. and enl. ed. Poona: Prasad Prakashan.
----------, 1960. The Student's Guide to Sanskrit Composition: a treatise on Sanskrit syntax for the use of schools and colleges. Poona : D.D. Gangal, 1960
Bucknell, Roderick S., 1994. Sanskrit Manual: a quick-reference guide to the phonology and grammar of classical Sanskrit. Delhi: Motilal Banarsidass.
Deshpande, Madhav, 2001. Samskrta-Subodhini: A Sanskrit Primer (Michigan Papers on South and Southeast Asia). Ann Arbor, Mich.: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan.
Goldman, Robert P. and Sally J. Sutherland Goldman, 1999. Devav?n??prave?ik?: an introduction to the Sanskrit Language. Berkeley, Calif.: Center for South Asia Studies, University of California: Distributed by IAS Publications Program
Macdonell, Arthur Anthony, 1926. A Sanskrit Grammar for Students. 3rd ed. Reprint. New York: Oxford University Press, 1986.
----------, 1924. A Practical Sanskrit Dictionary with Transliteration, Accentuation and Etymological Analysis Throughout. London; New York: Oxford University Press. Reprint. London; New York: Oxford University Press, 1991.
Maurer, Walter Harding, 2004. The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader. London; New York: RoutledgeCurzon.
Monier-Williams, Monier, 1899. A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged. Oxford: Clarendon Press.
OGIWARA Unrai荻原雲來, 1979. Kan’yaku taish? Bon-Wa daijiten 漢譯對照梵和大辭典. Taipei: Xinwenfeng zhubanshe.
Speijer, J.S., 1886. Sanskrit Syntax. Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1993.
Stenzler, Adolf Friedrich. 2003. Elementarbuch der Sanskrit-Sprache: Grammatik, Texte, Worterbuch, fortgefuhrt von Richard Pischel; umgearbeitet von Karl F. Geldner. Berlin; New York: W. de Gruyter.
Tubb, Gary A. and Emery R. Boose, 2007. Scholastic Sanskrit: a handbook for students. New York: American Institute of Buddhist Studies: Distributed by Columbia University Press.
Whitney, William Dwight, 1924. Sanskrit grammar: including both the classical language, and the older dialects, of Veda and Brahmana. Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1997.
----------, 1885. The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language (A Supplement to His Sanskrit Grammar). Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1997. |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
每週課堂參與及不定時隨堂測驗 |
50% |
|
2. |
期中考試 |
20% |
|
3. |
期末考試 |
30% |
|
|
針對學生困難提供學生調整方式 |
上課形式 |
提供學生彈性出席課程方式 |
作業繳交方式 |
延長作業繳交期限, 學生與授課老師協議改以其他形式呈現 |
考試形式 |
延後期末考試日期(時間), 書面(口頭)報告取代考試 |
其他 |
由師生雙方議定 |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
9/04 |
Nala and Damayantī, Book 2 |
第2週 |
9/11 |
Nala and Damayantī, Book 2 |
第3週 |
9/18 |
Nala and Damayantī, Book 3 |
第4週 |
9/25 |
Nala and Damayantī, Book 3 |
第5週 |
10/02 |
Hitopadeśa, II |
第6週 |
10/09 |
Hitopadeśa, II |
第7週 |
10/16 |
Hitopadeśa, XIII |
第8週 |
10/23 |
Hitopadeśa, XVII |
第9週 |
10/30 |
期中考 |
第10週 |
11/06 |
Bhagavadgītā, Chapter 9, verses 1-11 |
第11週 |
11/13 |
Bhagavadgītā, Chapter 9, verses 12-22 |
第12週 |
11/20 |
Bhagavadgītā, Chapter 9, verses 23-34 |
第13週 |
11/27 |
Bhagavadgītā, Chapter 10, verses 1-14 |
第14週 |
12/04 |
Bhagavadgītā, Chapter 10, verses 15-28 |
第15週 |
12/11 |
Bhagavadgītā, Chapter 10, verses 29-42 |
第16週 |
12/18 |
期末考 |
第17週 |
12/25 |
自主學習與翻譯 |
第18週 |
1/01 |
自主學習與翻譯 |
|