課程概述 |
課程名稱:日語口譯
學 分:2學分
授課對象:本校日文系四年級學生或是具上項日文能力之本校其他科系學生
教 材:錄音帶、錄影帶、講義
課程目標:口譯之筆記要訣。習得各種典禮、會議之代表性致辭和開
場白,並能迅速適當地譯出;掌握口譯之原則,應付一般
商談、簡單會議之口譯。
授課方式:上學期以短句為主,選錄實用短句,課堂中播放後,請同
學個別口譯,指正其不貼切之處,分析一般中國學生易犯
之錯。下學期選錄各種典禮、會議之代表性開幕、閉幕致
辭、演講開埸白、簡短之評論以及流行話題等電視、收音機節目,
讓同學做實地口譯練習。
Title:Japanese Interpretation
Credits:2credits
Teaching materials: cassettes、videotapes、handouts
Course description:
※This course is opened only for the seniors at the department of Japanese language and literature or the students with equivalent and achievement Japanese ability.
※Aims:Learning the skill of how to take note; various but typical exordium in different ceremonies or meetings and students are asked to interpret them quickly and appropriately; understand the principles of interpretation so that students can have the basic ability of business and conference interpretation.
※Procedure:In the first semester, our main emphasis is the interpretation on short sentences. Selected practical short sentences will be our materials and after which are played, students will be asked to interpret individually and mistakes or errors will be pointed out. Also, the analysis of the frequent errors by Chinese students will be given.
In the second semester, our main emphasis is the practicum on different exordium, peroration, short comment and hot topics.
|