課程名稱 |
翻譯概論 Introduction to Translation Studies |
開課學期 |
111-2 |
授課對象 |
文學院 外國語文學研究所 |
授課教師 |
馬耀民 |
課號 |
FL5039 |
課程識別碼 |
122 U1190 |
班次 |
|
學分 |
3.0 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期二5,6,7(12:20~15:10) |
上課地點 |
外教202 |
備註 |
凡第一週未到課者,不予加選。翻譯學程學生優先加選,最多40人。中英文雙語授課。與高照明、陳榮彬合授 限學士班三年級以上 總人數上限:20人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
|
課程目標 |
|
課程要求 |
|
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
|
指定閱讀 |
|
參考書目 |
|
評量方式 (僅供參考) |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第8週 |
04/11 |
一些基本議(譯)題;衛城出版社編輯洪仕翰(台大歷史系校友)演講 |
第9週 |
04/18 |
史地翻譯 |
第10週 |
04/25 |
《遠見雜誌》資深主編簡嘉宏演講;新聞翻譯實作:The Guardian與The Japan Times新聞兩則 |
第11週 |
05/02 |
新聞翻譯實作:Ian Johnson(張彥),"Chinese Medicine in the Covid Wards" |
|