Week |
Date |
Topic |
第1週 |
9/13 |
一、課程簡介與溝通
二、發音複習
以常用詞彙複習母音佮子音,特別是子音三元對立、oo vs. o及ong、onn、iat、ian等例外情況。
三、複習會話及句型
1. 簡單的自我介紹
2. 教室用語
1. Course introduction
2. Pronunciation practice with often-used expressions (vowels and consonants)
3. Self-introduction and useful classroom expressions |
第2週 |
9/20 |
一、發音複習
複習變調規則、輕聲調、特殊變調(詞彙:鳥類及植物)
二、複習會話及句型:問候及交際
1. Reviewing tone sandhi rules, tone neutralization and special tone sandhi
2. Reviewing greetings and some useful expressions |
第3週 |
9/27 |
一、發音複習
複習句中變調位置
二、複習會話及句型
1. 數字、日期及時間
2. 稱謂與親人
1. Reviewing tone sandhi positions in a sentence
2. Reviewing numbers, time and date
3. Reviewing appellations and kinship terminology |
第4週 |
10/04 |
一、文本閱讀及討論:〈飛行機佇半空中失電〉
二、語法:台語的基本詞序與造句
三、熟語與詞彙:欲哭無目屎、毋甘嫌、食膨餅、軟塗深掘、無法度
1. Reading and discussion: Hui-hîng-ki tī Puànn-khong-tiong Sit-tiān
2. Grammar: Making a sentence in Taiwanese
3. Idioms and expressions: beh khàu bô ba̍k-sái, m̄-kam hiâm, tsia̍h phòng-piánn, nn̄g-thôo tshim kut, bô-huat-tōo |
第5週 |
10/11 |
一、文本閱讀及討論:〈飛行機佇半空中失電〉
二、語法:台語的疑問句構成
三、歌唱:〈勇敢〉(王識賢)
1. Reading and discussion: Hui-hîng-ki tī Puànn-khong-tiong Sit-tiān
2. Grammar: Asking a question in Taiwanese
3. Singing: Ióng-kám (Ông Sik-hiân) |
第6週 |
10/18 |
一、文本閱讀及討論:〈蜜欠貨〉
二、語法:「共」與「予」
三、熟語與詞彙:心狂火著、有的無的、走袂開跤、起跤動手、枵飽吵
1. Reading and discussion: Bi̍t Khiàm Huè
2. Grammar: ‘kā’ and ‘hōo’
3. Idioms and expressions: Sim-kông-hué-to̍h, ū--ê bô--ê, tsáu-bē-khui-kha, khí-kha-tāng-tshiú, iau-pá-tshá |
第7週 |
10/25 |
一、文本閱讀及討論:〈蜜欠貨〉
二、語法:介係詞與方位詞
三、會話練習:看醫生
1. Reading and discussion: Bi̍t Khiàm Huè
2. Grammar: Prepositions and localizers
3. Conversation: Going to the doctor |
第8週 |
11/01 |
一、文本閱讀及討論:〈蜜欠貨〉
二、語法:焦點句與「是」的使用
三、歌唱:〈心中無別人〉(五月天)
1. Reading and discussion: Bi̍t Khiàm Huè
2. Grammar: Focus constructions and usages of ‘sī’
3. Singing: Sim-tiong Bô pa̍t-lâng (MayDay) |
第9週 |
11/08 |
一、文本閱讀及討論:〈南路鷹的故事〉
二、熟語與詞彙:憂頭結面、拆食落腹、袂食袂睏、滿四界、歹剃頭
三、會話:去人兜
1. Reading and discussion: Lâm-lōo-ing ê Kòo-sū
2. Idioms and expressions: iu-thâu kat-bīn, thiah-tsia̍h lo̍h pak, bē tsia̍h bē khùn, muá-sì-kuè, pháinn thì-thâu
3. Conversation: Visiting and hosting |
第10週 |
11/15 |
一、文本閱讀及討論:〈南路鷹的故事〉
二、語法:語氣詞「咧」、「啊…」
三、熟語與詞彙:管待伊、想空想縫、烏白來、掠兔仔、釘孤枝、無大無細
1. Reading and discussion: Lâm-lōo-ing ê Kòo-sū
2. Grammar: Particle ‘leh’ and ‘ah’
3. Idioms and expressions: kuán-thāi--i, siūnn khang siūnn phāng, oo-pe̍h lâi, lia̍h thòo-á, tìng koo-ki, bô tuā bô sè |
第11週 |
11/22 |
一、文本閱讀及討論:〈討債是一款罪過〉
二、會話:我上佮意的冊�電影
三、歌唱:〈愛情限時批〉(伍佰&萬芳)
1. Reading and discussion: Thó-tsè sī Tsi̍t khuán Tsuè-kò
2. Conversation: My favorite book / movie
3. Singing: Ài-tsîng Hān-sî-phue (Gōo-pah & Bān Hong) |
第12週 |
11/29 |
一、文本閱讀及討論:〈討債是一款罪過〉
二、語法:否定詞及否定詞的特殊用法
三、熟語與詞彙:轉彎踅角、緊事寬辦、當頭白日、著賊偷、無聲無說
1. Reading and discussion: Thó-tsè sī Tsi̍t khuán Tsuè-kò
2. Grammar: Negative words and their special usages
3. Idioms and expressions: tńg-uan se̍h-kak, kín-sū khuan pān, tng-thâu pe̍h-ji̍t, tio̍h tsha̍t-thau, bô siann bô sueh |
第13週 |
12/06 |
一、文本閱讀及討論:〈台灣的狗仔話〉
二、會話:我的故鄉
三、熟語與詞彙:糖甘蜜甜、痠抽疼、無暝無日、隨在你、欲死欲活
1. Reading and discussion: Tâi-uân ê Káu-á uē
2. Conversation: My hometown
3. Idioms and expressions: thn̂g kam bi̍t tinn, sng thiu thiànn, bô mê bô ji̍t, suî-tsāi--lí, beh sí beh ua̍h |
第14週 |
12/13 |
一、文本閱讀及討論:〈台灣的狗仔話〉
二、語法:模態詞
三、歌唱:〈流浪到淡水〉(金門王)
1. Reading and discussion: Tâi-uân ê Káu-á uē
2. Grammar: Modals
3. Singing: Liû-lōng Kàu Tām-tsuí (Kim-mn̂g-ông) |
第15週 |
12/20 |
一、文本閱讀及討論:〈予醫生看敢的確愛食藥仔〉
二、會話:講未來
三、熟語與詞彙:無影無跡、無要無緊、無依無倚、無代無誌、無意無思、欲哭無目屎
1. Reading and discussion: Hōo I-sing Khuànn Kám Tik-khak Ài Tsia̍h Io̍h-á
2. Conversation: Talking about future
3. Idioms and expressions: bô-iánn-bô-tsiah, bô-iàu-bô-kín, bô-i-bô-uá, bô-tāi-bô-tsì, bô-ì-bô-sù, beh khàu bô ba̍k-sái |
第16週 |
12/27 |
一、文本閱讀及討論:〈予醫生看敢的確愛食藥仔〉
二、熟語與詞彙:無打緊(無要緊)、免細膩、惜命命、掠龜走鱉、氣身惱命、拚暝工
三、歌唱:〈出頭天〉(五月天)
1. Reading and discussion: Hōo I-sing Khuànn Kám Tik-khak Ài Tsia̍h Io̍h-á
2. Idioms and expressions: bô--tánn-kín (bô-iàu-kín), bián sè-jī, sioh-miā-miā, lia̍h ku tsáu pih, khì-sin lóo-miā, piànn mê-kang
3. Singing: Tshut-thâu-thinn (MayDay) |
第17週 |
1/03 |
一、文本閱讀及討論:〈鸕鶿鳥〉(前半)
二、會話:討論欲去佗
三、熟語與詞彙:割稻仔尾、假鬼假怪、假仙假觸、消瘦落肉、費氣費觸
1. Reading and discussion: Lôo-tsî-tsiáu (first half)
2. Conversation: Talking about where to go
3. Idioms and expressions: kuah tiū-á-bué, ké-kuí-ké-kuài, ké-sian-ké-tak, siau-sán lo̍h-bah, huì-khì-huì-tak |
第18週 |
1/10 |
期末考核
Final exam or term project presentation |