課程資訊
課程名稱
視譯
Sight Translation 
開課學期
101-1 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
張嘉倩 
課號
GPTI7003 
課程識別碼
147 M0030 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
必修 
上課時間
星期五5,6,7(12:20~15:10) 
上課地點
外教202 
備註
共同必修課程.中英文授課.不開放旁聽.與石岱崙合開
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:9人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1011sighttran 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

視譯為介於口譯與筆譯間的翻譯形式,於口譯訓練中常作為同步與逐步口譯的準備,也具有提升筆譯速度與效率的作用,為口筆譯學生的必修基礎課程。課程中將介紹各種視譯技巧並進行演練。由兩位教師合授。 

課程目標
藉由視譯練習增加語言彈性並學習深度分析與詮釋文本,學生在視譯的過程中,亦學習如何面對觀眾,在讀稿的同時兼顧流暢度、目光接觸及時間控制。 
課程要求
課前完成指定閱讀與準備,課後繳交自我評量、同儕評量與課外練習記錄。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
秦亞青、何群 (2009). 英漢視譯。外語教學与研究出版社。 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/14  Introduction 
第2週
9/21  Sight Translation Techniques 
第3週
9/28  Sight Translation Techniques 
第4週
10/05  ST for CI 
第5週
10/12  ST for CI 
第6週
10/19  ST for CI 
第7週
10/26  ST for SI 
第8週
11/02  ST for SI 
第9週
11/09  Exam (E-to-C) 
第10週
11/16  Sterk 
第11週
11/23  Sterk 
第12週
11/30  Sterk 
第13週
12/07  Sterk 
第14週
12/14  Sterk 
第15週
12/21  Sterk 
第16週
12/28  Sterk 
第17週
1/04  Sterk 
第18週
1/11  Sterk