課程名稱 |
學術論文翻譯 Academic Translation |
開課學期 |
104-2 |
授課對象 |
文學院 翻譯碩士學位學程 |
授課教師 |
石岱崙 |
課號 |
GPTI7311 |
課程識別碼 |
147 M3110 |
班次 |
|
學分 |
3 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期一2,3,4(9:10~12:10) |
上課地點 |
博雅404 |
備註 |
筆譯組優先,可充抵必修專業翻譯。中英文授課、不開放旁聽。 限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限碩士班以上 總人數上限:8人 |
Ceiba 課程網頁 |
http://ceiba.ntu.edu.tw/1042GPTI7311_ |
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
台灣學者數以萬位,幾乎都需要用英文寫論文拚點數,有的沒有能力達到國外期刊語言標準,有的沒有時間花在論文英譯上,因此形成了活躍的學術編譯產業,本課的目標之一是準備學生接洽學術論文的中譯英案子。我們會偏重社會科學研究,但也兼顧人文研究,以台灣的文化與社會議題為焦點。學生每週會閱讀並摘譯不同人文與社科領域(包括跨領域)的單篇論文或專書論文。本課會請講者介紹台灣的學術論文編譯產業與統計學方法在社科研究的應用;也會帶學生去台大與人文與社科研究相關的博物館,以讓學生體驗研究的現場與資料。除了訓練學生接案的能力,本課程最大的目標是拓展學生的學術視野,刺激學生的跨領域研究細胞,支持其翻譯研究與<翻譯研究方法>的學習。
Tens of thousands of scholars in Taiwan need to publish in English get the points they need for promotion, but many of them find it difficult to produce the level of English required by journals or lack the time to spend on the English translations of their articles, resulting in a thriving local translation and editing industry. One goal of this course is to prepare students to translate articles and book chapters, mainly in the social sciences but also including the humanities, with a focus on social and cultural issues in Taiwan. We will read and translate excerpts from representative articles in Chinese, matched with parallel texts in English, from the humanities and social sciences, proceeding discipline-by-discipline, but also noting interdisciplinary approaches. Invited guest speakers will introduce the academic article translation and editing industry in Taiwan and the use of statistics in social science research. Visits to related museums on the NTU campus will familiarize students with the sites and materials of research in different disciplines. In addition to preparing students to take academic translation cases, the overall goal of the course is to broaden students’ intellectual horizons and inspire them with ideas that support their own research in translation and their study of “research methods in translation.”
|
課程目標 |
1)了解不同領域的研究方法 Understand research methods in different fields
2)處理術語與關鍵詞 Learn to handle terminology and key words
3)掌握英文學術論文風格 Grasp English academic written style
4)熟悉學術論文格式 Gain familiarity academic article format
|
課程要求 |
Requirements: see the grade distribution below. |
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
|
指定閱讀 |
tba |
參考書目 |
每週的中文原文由老師挑選,平行論文由該週的同學與老師一起挑選。
The Chinese article to be translated each week will be selected by the professor, the parallel text by the student in charge in consultation with the professor.
供參考 For reference
Becker, Howard S. Writing for Social Scientists: How to Start and Finish Your Thesis, Book, or Article.
Blanpain, Kristin. Academic Writing in the Humanities and Social Sciences.
Booth, Wayne C. et al. The Craft of Research.
Hayot, Eric. The elements of academic style: writing for the humanities.
MacDonald, Susan P. Professional Academic Writing in the Humanities and Social Sciences.
|
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
輪流主導討論 Class leadership (on a rotating basis) |
10% |
I'll give you the article, we'll find a parallel text by looking at the bibliography, annotate, and produce a reference translation
|
2. |
心得 Brief responses |
10% |
A brief assessment of either article |
3. |
小考 Quizzes |
10% |
Questions about the articles, selection from the previous week's homework |
4. |
期中期末考 Midterm and final |
20% |
Selections from the homework and the articles |
5. |
每週作業 Weekly homework |
30% |
About 500 words (750 characters) |
6. |
期末論文翻譯 Final article translation |
20% |
A substantial translation, hopefully of an entire academic article |
7. |
EAT 錯誤分析表 and term list |
0% |
I'll make this a requirement that won't contribute to your mark. You should have an excel file with your error analysis and term list. By this point you should be making almost no errors. |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
2/22 |
Introduction |
第2週 |
3/07 |
hw1 taiwan fiction |
第3週 |
3/14 |
hw2 english epic poetry |
第4週 |
3/21 |
hw3 theater |
第5週 |
3/28 |
hw4 history |
第6週 |
4/04 |
hw5 religion |
第7週 |
4/11 |
hw6 philosophy |
第8週 |
4/18 |
Midterm |
第9週 |
4/25 |
hw7 anthropology |
第10週 |
5/02 |
hw8 psychology |
第11週 |
5/09 |
hw9 politics |
第12週 |
5/16 |
hw10 sociology |
第13週 |
5/23 |
hw11 economics |
第14週 |
5/30 |
hw12 geography |
第15週 |
6/06 |
final |
第16週 |
6/13 |
tba (my parents have been married for 50 years!) |
|