週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
9/17 |
1. Introduction to the Course
2. Internationalisation, Localisation, and Glocalisation
3. Equivalence, Purpose, Description, Uncertainty, and Localisation |
第2週 |
9/24 |
1. Translation? Localisation?
2. Localisaton Types
3. Technical Roles in Localisation
4. Technical Interference |
第3週 |
10/01 |
1. Traditional Translation & Special Elements in Localisation
2. Hands-on Practice - Trados 2011/Idiom (WorldServer)
|
第4週 |
10/08 |
1. Translation, Adaption, and Transcreation
2. Language Quality Assurance Process in Localisation Business
H/W: UI translation 1
|
第5週 |
10/15 |
1. Translation and Purpose - discussion from Skopos
2. Discussion on H/W 1
H/W: UI translation 2
|
第6週 |
10/22 |
1. Technical Interference and Product Knowledge
2. Discussion on H/W2
H/W: UI translation 3
|
第7週 |
10/29 |
1. Translation Process and Self-Monitoring Mechanism
2. Discussion on H/W2
H/W: UA translation 1
|
第8週 |
11/05 |
1. Introduction to User Interface and Its Limitation
2. Discussion on H/W2
H/W: UA translation 2
|
第9週 |
11/12 |
Mid-Term Exam (交專案翻譯,停課一次) |
第10週 |
11/19 |
1. Coping with Hotkeys and Incomplete Strings
2. Discussion on H/W2
H/W: 期中專案翻譯討論
|
第11週 |
11/26 |
1. Possible Solutions to Eliminate Misinterpretation
2. Discussion on H/W2
H/W: UA translation 3
|
第12週 |
12/03 |
1. Psychoanalytics of Translation
2. Discussion on H/W3
H/W: UA translation 4
|
第13週 |
12/10 |
1. Directional Equivalence
2. Discussion on H/W2
H/W: Adaption 1
|
第14週 |
12/17 |
1. Uncertainty
2. Discussion on H/W2
H/W: Adaption 2
|
第15週 |
12/24 |
1. Dynamic Equivalence
2. Discussion on H/W2
H/W: Transcreation 1
|
第16週 |
12/31 |
1. Cultural Translation
2. Discussion on H/W2
H/W: Transcreation 1
|
第17週 |
1/07 |
1. Discussion on H/W2
2. Machine Translation and the Future of Localistion
|
第18週 |
1/14 |
Final Exam (專案翻譯 1500 字左右 + 翻譯評論 1000 字左右) |