課程名稱 |
財經文件翻譯 Business and Financial Translation |
開課學期 |
105-2 |
授課對象 |
學程 中英翻譯學程 |
授課教師 |
黃毓純 |
課號 |
GPTI5014 |
課程識別碼 |
147 U0140 |
班次 |
|
學分 |
3.0 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期二10,A,B(17:30~20:10) |
上課地點 |
普406 |
備註 |
筆譯選修。翻譯學程學生優先。不開放旁聽。中英翻譯學程學生請於開學後向教師領取授權碼加選。 限本系所學生(含輔系、雙修生) 總人數上限:12人 |
Ceiba 課程網頁 |
http://ceiba.ntu.edu.tw/1052GPTI5014_ |
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
Course Description
In Class – Lecture and Student-led Discussion.
Assignments- Assignments (homework) will basically be given to students on a weekly basis (C-E/E-C on alternate weeks) to put into practice what has been learned in class. Students are required to upload assignments to CEIBA, on which they can access and discuss peer work the week after submission.
Mid-Term/Final Examination – The exams will comprise two pieces of translation, one for each language direction.
|
課程目標 |
Course Objectives
This course is structured to equip students with skills in translating different business and financial documents in both C-E and E-C directions, and to help them acquire basic background knowledge in these areas as well. The course is co-taught by experienced accountants/lawyers from KPMG.
|
課程要求 |
Requirements:
Students are required to submit weekly assignments on time and lead class discussions.
|
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
另約時間 |
指定閱讀 |
待補 |
參考書目 |
Assigned Readings & References:
Books:
Ashley, A. (2012) Oxford Handbook of Commercial Correspondence. Oxford: Oxford University Press.
MacKenzie, Ian (2011) Financial English Second Edition. Hove:LTP
MacKenzie, Ian (2002) English for Business Studies Second Edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Mckeown, Arthur & Wrigh, Ros (2011) Professional English in Use: Management. Cambridge: Cambridge University Press.
Baker, Mona (ed.) (1998) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge.
Chan & Pollard (eds.) (1998) An Encyclopedia of Translation. Hong Kong: The Chinese University Press.
Pellatt, V and Liu E.T. (2010) Thinking Chinese Translation. Abingdon: Routledge.
柴田真一 (2011)《原來我也懂金融英語:圖解金融基礎知識》。台北市:寂天文化事業股份有限公司。
Online Resources:
The Economist http://www.economist.co.uk
Harvard Business Review https://hbr.org/
Financial Times http://www.ft.com/home/uk
Bloomberg Business http://www.bloomberg.com/
The Wall Street Journal http://www.wsj.com/asia
經濟日報 http://edn.udn.com/
工商時報 http://www.chinatimes.com/newspapers/2602
商業週刊 http://www.businessweekly.com.tw/
Dictionary:
Oxford University Press: Oxford Business English Dictionary.
Investopedia http://www.investopedia.com/
|
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
Mid-term Exam |
30% |
|
2. |
Final Exam |
30% |
|
3. |
Assignments |
40% |
|
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
2/21 |
Orientation/Pre-diagnosis Test |
第2週 |
2/28 |
No Class |
第3週 |
3/07 |
Describing figures and charts/Company Profile |
第4週 |
3/14 |
Pricing |
第5週 |
3/21 |
Accounting |
第6週 |
3/28 |
Bonds |
第7週 |
4/04 |
No Class |
第8週 |
4/11 |
No Class |
第9週 |
4/18 |
Stocks and M&A |
第10週 |
4/25 |
Mid-term Exam |
第11週 |
5/02 |
GDP |
第12週 |
5/09 |
Unemployment |
第13週 |
5/16 |
Lecture |
第14週 |
5/23 |
Lecture |
第15週 |
5/30 |
No Class |
第16週 |
6/06 |
Inflation |
第17週 |
6/13 |
Monetary Policy |
第18週 |
06/20 |
Final Due |