課程名稱 |
翻譯專案管理 Translation Project Management |
開課學期 |
110-2 |
授課對象 |
文學院 翻譯碩士學位學程 |
授課教師 |
|
課號 |
GPTI5028 |
課程識別碼 |
147 U0280 |
班次 |
|
學分 |
2.0 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期一5,6(12:20~14:10) |
上課地點 |
共103 |
備註 |
翻譯學程學生優先,不開放旁聽,中英翻譯學程學生開學後向教師領取授 限本系所學生(含輔系、雙修生) 總人數上限:10人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
本課程從翻譯專案管理出發,介紹翻譯專案流程、專案規劃、工作分配、客戶聯繫與結案 等,在認識翻譯產業的同時,能順利與產業接軌。 |
課程目標 |
本課程為實務導向課程,結合翻譯產業的不同角色 以及電腦輔助翻譯工具,讓學生能身歷其境的了解翻譯產業並實際執行各個角色 的任 務。 |
課程要求 |
熟悉翻譯工具操作並積極參與翻譯專案與課堂 討論。 |
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
另約時間 |
指定閱讀 |
|
參考書目 |
1. Keiran J. Dunne and Elena S. Dunne. 2011. Translation and Localization Project Management: The Art of the Possible. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
2. Rosemary Mitchell-Schuitevoerder. 2020. A Project-Based Approach to Translation Technology. New York: Routledge.
3. Geoffrey Samulesson-Brown. 2006. Managing Translation Services. Clevedon: Multilngual Matters Ltd.
4. Peter Morris. 2013. Reconstructing Project Management. West Sussex: Wiley-Blackwell.
5. 周群英(2021)。專業譯者必修的商業思維:譯者的定位、行銷與商業模式全攻略。台北:學研翻譯出版。 |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
書面報告 |
40% |
|
2. |
專案管理績效 |
40% |
|
3. |
課堂參與 |
20% |
|
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
02/14 |
翻譯專案管理介紹 |
第2週 |
02/21 |
翻譯專案一 |
第4週 |
03/07 |
翻譯專案一 |
第5週 |
03/14 |
綜合討論 |
第6週 |
03/21 |
翻譯專案二 |
第7週 |
03/28 |
翻譯專案二 |
第9週 |
04/11 |
綜合討論 |
第10週 |
04/18 |
Trados 專案管理 |
第11週 |
04/25 |
翻譯專案三 |
第12週 |
05/02 |
翻譯專案三 |
第13週 |
05/09 |
綜合討論 |
第14週 |
05/16 |
翻譯專案四 |
第15週 |
05/23 |
翻譯專案四 |
第16週 |
05/30 |
綜合討論 |