課程資訊
課程名稱
貿易法專題研究三
Seminar: Selected Topics on International Trade Law (Ⅲ) 
開課學期
104-1 
授課對象
法律學院  法律研究所  
授課教師
 
課號
LAW7147 
課程識別碼
A21 M5370 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期二10,A(17:30~19:15) 
上課地點
 
備註
教室為法研1。
限碩士班以上 且 限法律學院學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:35人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1041LAW7147_ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

Topic for this semester: "Treaty Interpretation 2.0"
Course outline
1. Why 2.0? (New situations and challenges for treaty interpretation)
2. Meaning and Boundary of Treaty Interpretation
3. Various Interpretation Activities of Adjudicative Functions (such as statutory interpretation, constitutional interpretation, contract interpretation, and treaty interpretation)
4. VCLT as Customary Rules for Treaty Interpretation
5. International Adjudicators as Treaty Interpreters Who are Bound by VCLT
6. Commercial Arbitral Tribunal and Domestic Court as Treaty Interpreters Whose Functions are of not Much Relevance to VCLT
7. Relations between Treaty Interpretation and Treaty Application
8. Difference between Treaty Interpretation and Finding/Assessment of Facts
9. Looking for Ordinary Meaning (Textualist)
10. Taking into Consideration of Object and Purpose (Teleological)
11. Taking into Consideration of the Context (Contextualist)
12. Hierarchy and Holistic Interpretation
13. Other Principles (such as Circumstances of conclusion, Preparatory works of a treaty, the principle of maximum effectiveness, exceptions to be interpreted narrowly…)
14. Time Factor, Technological Development and Treaty Interpretation
15. Introducing Fundamental Human Values into Treaty Interpretation
16. Coordination between Different Treaties through Treaty Interpretation
17. Features of Treaty Interpretation 2.0  

課程目標
待補 
課程要求
待補 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
參考書目
待補 
指定閱讀
待補 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題