課程資訊
課程名稱
臺灣文學的研究與轉譯
Research and Reculturation of Taiwan Literature 
開課學期
108-1 
授課對象
學程  臺灣研究學程  
授課教師
張俐璇 
課號
TwLit7123 
課程識別碼
145 M1170 
班次
 
學分
3.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期五6,7,8(13:20~16:20) 
上課地點
國青322 
備註
初選不開放。
限碩士班以上
總人數上限:4人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1081TwLit7123_ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

2018年3月,行政院通過文化部擬具的「文化內容策進院設置條例」草案,文化部公告四年期的「臺灣行卷:博物館示範計畫」,推動開放資料(open data)應用;9月,國立故宮博物院在典藏系統的基礎上,開放「群眾詮釋」,標籤(tagging)文物,共寫歷史;10月,國立臺灣文學館發表文學品牌「拾藏:台灣文學物語」,藉此活化館藏,推動文學近用(access)。
在此「時事」脈絡下,作為台灣文學研究者,如何利用既有典藏與研究資源,結合數位媒介,進行轉譯敘事,是為本課程的關懷。亦即,這是台灣文學研究走出學院,貼近社會的一個嘗試,試圖將台灣文學的思考、訓練與研究成果,以論文之外的方式呈現。 

課程目標
本課程為第二次開設,與107-2學期同樣聚焦在「文學研究」與「文物轉譯」兩部分。不同於前次的研究轉譯為「台灣文學數位遊戲腳本」寫作;本次課程結合國立臺灣文學館「2019臺灣文學轉譯加值暨教案研發計畫」,進行「台灣文學桌遊設計」與相關教案研發,並參與文化部「數位文化內容管理系統」建置,串聯學院內外的研究資源。 
課程要求
依各週進度撰寫調查研究 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
另約時間 備註: email預約 
指定閱讀
待補 
參考書目
拾藏:臺灣文學物語
https://www.facebook.com/nmtltrans2018/
https://vocus.cc/user/@nmtltrans?page=1&tab=new 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/13  中秋節 
第2週
9/20  老師出國開會,停課一次。提前於9/9(一)補課。 
第3週
9/27  臺灣文學百家桌遊調研:1949~1969 
第4週
10/4  臺灣文學百家桌遊調研:1970~1992 
第5週
10/11  調整放假 
第6週
10/18  桌遊遊戲規則擬定、撰稿 
第7週
10/25  臺灣文學百家桌遊調查研究定稿 
第8週
11/1  計畫主持人黃美娥教授專題演講 
第9週
11/8  「數位文化內容管理系統」建置 
第10週
11/15  台大校慶 
第11週
11/22  師大附中國文科黃麗禎老師專題演講 
第12週
11/29  台灣文學桌遊教案設計 
第13週
12/6  台灣文學桌遊教案設計 
第14週
12/13  臺灣文學百家桌遊教學手冊撰寫 
第15週
12/20  臺灣文學百家桌遊教學手冊 
第16週
12/27  文物藏品表單建置與討論 
第17週
1/3  討論與修訂 
第18週
1/10  討論與修訂